Esta é a Nossa Pátria Bem Amada
Esta é a Nossa Pátria Bem Amada
English: This Is Our Beloved Country
National anthem of
Guinea-Bissau
Lyrics
Amílcar Cabral
Music
Amílcar Cabral
Adopted
1974
"Esta é a Nossa Pátria Bem Amada"
("This Is Our Beloved Country") is the na-
tional anthem of Guinea-Bissau. Written and
composed by Amílcar Cabral, it was adopted
upon independence in 1974. It was also the
national anthem of Cape Verde until 1996,
when a new anthem (Cântico da Liberdade)
was chosen by the latter country.
Portuguese lyrics
CHORUS:
Viva a pátria gloriosa!
Floriu nos céus a bandeira da luta.
Avante, contra o jugo estrangeiro!
Nós vamos construir
Na pátria immortal
A paz e o progresso!
Nós vamos construir
Na pátria imortal
A paz e o progresso! paz e o progresso!
Ramos do mesmo tronco,
Olhos na mesma luz:
Esta é a força da nossa união!
Cantem o mar e a terra
A madrugada e o sol
Que a nossa luta fecundou.
CHORUS
English translation
CHORUS:
Long live our glorious country!
The banner of our struggle
Has fluttered in the skies.
Forward, against the foreign yoke!
We are going to build
Peace and progress
In our immortal country!
Peace and progress
In our immortal country!
Branches of the same trunk,
Eyes in the same light;
This is the force of our unity!
The sea and the land,
The dawn and the sun are singing
That our struggle has borne fruit!
CHORUS
External links
• MIDI File
Retrieved
from
"http://en.wikipedia.org/wiki/
Esta_%C3%A9_a_Nossa_P%C3%A1tria_Bem_Amada"
Categories: National anthems, Guinea-Bissauan music, National symbols of Guinea-Bissau,
Portuguese-language songs
From Wikipedia, the free encyclopedia
Esta é a Nossa Pátria Bem Amada
1
This page was last modified on 1 May 2009, at 10:28 (UTC). All text is available under the
terms of the GNU Free Documentation License. (See Copyrights for details.) Wikipedia® is a
registered trademark of the Wikimedia Foundation, Inc., a U.S. registered 501(c)(3) tax-
deductible nonprofit charity. Privacy policy About Wikipedia Disclaimers
From Wikipedia, the free encyclopedia