Página 1 de 3
©2008 Ccaps. Todos os direitos reservados.
Como lucrar com SEO multilíngüe
Orad Elkayam
Como SEO e tradução de sites afetarão sua estratégia de marketing online
Compreender a força da Internet e sua influência na estratégia de marketing é o primeiro
passo para perceber a importância e a necessidade da tradução de sites para alcançar não
só o mercado do idioma nativo, mas também o mercado global.
No mundo atual, a maioria das pessoas está usando a Internet para buscar informação e ter
acesso a recursos aos quais normalmente não teria ou que só seriam conseguidos viajando
e com certa dose de esforço. A Internet elimina a lacuna entre a necessidade e o acesso dos
clientes, pois permite que qualquer usuário em inúmeros países com uma entrada para a
Internet tenha acesso a todas as informações, serviços e produtos que quiser, com apenas
um clique de botão. Essa mudança levou muitas agências e empresas de marketing a
expandir suas estratégias, de rádio e TV para agressivas atividades online, promocionais e
de percepção do produto. Essa mudança deve-se, em parte, ao imenso potencial de
crescimento propiciado pela Internet nos mercados locais e globais de serviços ou produtos.
Tudo isso está claro, mas por que traduzir meu site para algum idioma em
particular?
Essa é uma pergunta muito comum e que remete o autor a uma filosofia e um caminho
pessoal na área de marketing, como diretor e proprietário de uma empresa. Os donos de
empresas buscam implementar estratégias de marketing que criem percepção na maior
quantidade possível de segmentos de clientes que possam se interessar por seu produto ou
serviço. Trabalhando com essa filosofia, assim que um empresário define as metas que
deseja alcançar, fica evidente que os novos mercados que ele quer abrir não estão limitados
aos de seu país de origem. As motivações para começar a traduzir tornam-se auto-
explicativas.
Traduzir e localizar uma oferta de produtos ou serviços permite agilizar exponencialmente o
crescimento,