Brightening of Days
Gabriel Rosenstock
1
Tanka (5-7-5-7-7 syllables) in Irish, English and Croatian,
poems of love, mystery, and longing,
in response to artwork by Alfred Freddy Krupa (Croatia).
RAZVEDRAVANJE DANĀ
Tanka (5-7-5-7-7 slogova) na irskom, engleskom i hrvatskom,
pjesme ljubavi, otajstva i čežnje,
kao odgovor na umjetnička djela Alfreda Freddyja Krupe (Hrvatska).
Translation into Croatian by Tomislav Maretić
2
Gabriel Rosenstock is a bilingual poet, tankaist,
novelist, haikuist, short story writer, playwright,
essayist and translator.
Blog | Books | Website
Published in association with:
Cross-Cultural Communications
239 Wynsum Avenue Merrick, NY 11566-4725/USA
Tel: 516/868-5635 Fax: 516/379-1901
Email: cccpoetry@aol.com
Cover: Stare kuće pod snijegom/ Old houses under snow/ Seantithe faoi shneachta (1997)
3
All artwork in Brightening of Days is by Alfred Freddy Krupa (Croatia).
Alfred Freddy Krupa (Photo: Dinko Neskusil)
© Gabriel Rosenstock, 2022 (Texts in Irish, English)
© Tomislav Maretić, 2022 (Texts in Croatian)
4
5
6
féach, an Korana
ag cur thar maoil leis an bhFómhar
táimse leis, a stór
ag cur thar maoil ionatsa
ó cuireadh tús leis an domhan
Look, the Korana
is overflowing with Autumn
Belovèd, as i
overflow in you, gently
since the beginning of time
pogledaj, Koranu
prepuna je jeseni
Voljena, kao što se ja
prelijevam u tebi, nježno
od početka vremena
7
8
dhamhsaíodar, a shearc,
ba thusa an damhsa sin
damhsa na gcrann geal
fonn Peirseach á dtionlacan
tost guairneánach ina lár
For hours, my treasure,
they danced—and the dance was You
in silver birches
swaying to a Persian tune
whirling silence at its core
satima, blago moje,
plesali su – a ples bij